Translation of "state mantenute" in English


How to use "state mantenute" in sentences:

Ha promesso e non ha mantenuto! Le promesse non sono state mantenute!
He promised and didn't keep his word.
La gente eredita promesse che non sono state mantenute.
People inherit promises that haven't been kept.
Per le linee di fondazione sono state mantenute rigorosamenteorizzontalmente, è necessario utilizzare un livello dell'acqua.
To the foundation lines were kept strictlyhorizontally, it is necessary to use a water level.
“Trovo che molte promesse non siano state mantenute – ci dice –.
“I find that there were a lot of promises made that were not kept.
Ma tragicamente, le promesse fatte a te non sono state mantenute.
But tragically, the promises made to you have not been kept.
"Tutte le promesse sono state mantenute, l'interfaccia utente è semplice e intuitivo".
“All promises were kept, the user interface is simple and self-explanatory.”
Controllando i livelli di umidità e temperatura, le navi sono state mantenute in condizioni eccellenti - nessuna ruggine o rischio di deterioramento delle risorse - in modo che potessero essere rimesse in servizio rapidamente, in caso di necessità.
By controlling the levels of humidity and temperature, the vessels were kept in tip top condition – no rust or risk of deterioration of the assets – so they could be recommissioned quickly, when needed.
Volevo assicurarmi che non ci fossero conti in sospeso, e che la sua flotta non sarebbe tornata, considerando che... alcune promesse fatte a lui, non sono state mantenute... Parlo della consegna del tesoro, tuttora disperso, insieme a Jack Rackham.
I wanted to be certain that our account with him was squared, that we ought to expect no return by his fleet, considering there were promises made to him that remain unfulfilled... to deliver the still missing cache and Jack Rackham.
Tutte le caratteristiche che facevano di MetaTrader 4 (MT4) la piattaforma prescelta sono state mantenute e aggiornate con un'infrastruttura di back end più sofisticata che può supportare il trading di diversi strumenti di varie classi di asset.
All the features that made MetaTrader 4 (MT4) the platform of choice have been kept and have been upgraded to a more sophisticated back end infrastructure that can support trading on multiple instruments from various asset classes.
Diciamo piu' una storia monogama di otto anni con promesse non sono state mantenute.
Ooh, more like an eight-year-long monogamous affair with promises made that remain unfulfilled.
Il disegno originale italiano è stato completamente ricostruito, al punto che sono state mantenute solo le stupende decorazioni.
The original Italian design has been completely reconstructed, to the point that only the fantastic ornamentation has been kept.
Infatti, sono state mantenute tutte le caratteristiche che rendono WipEout un classico e le nuove funzioni e opzioni introdotte non hanno alterato l'essenza dell'esperienza di gioco.
They've kept everything that makes WipEout a classic, instead working on providing new features and options without changing the core essence of the gameplay experience.
Non sempre le promesse sono state mantenute, ma la nuova classe dirigente turca ha manifestato una disponibilità al dialogo sconosciuta in passato.
The promises have not always been kept, but the new Turkish leadership has shown a hitherto unknown willingness to talk.
Molte dottrine di Roma, inoltre, erano state mantenute.
While many of the doctrines of Rome had been renounced, not a few of its forms were retained.
Verificheremo sia le novità che le funzionalità standard che sono state mantenute dalle versioni precedenti.
We’ll check out the new stuff, as well as the standard features that have been ported over from the earlier versions.
Sono state mantenute le misure per raffreddare il settore immobiliare, il che dovrebbe continuare a tenere i prezzi sotto controllo evitando una bolla potenziale, che potrebbe rivelarsi catastrofica per l’economia.
Measures were maintained to cool the property sector, which should continue to help keep prices in check and avoid a potential bubble that could spell catastrophe for the economy.
Le caratteristiche d'epoca sono state mantenute, compresa quello che era l'asciugatoio, che occupa tutta l'ampiezza e la larghezza della sala, sospeso al soffitto.
Period features have been retained including the former drying rack, which takes up the width and breadth of the room and is suspended from the ceiling.
Tutte le funzionalità del dispositivo Easy Scan sono state mantenute.
All the functions of the original Easy Scan are included.
La direttrice esecutiva del Centro belgradese per i diritti umani Vesna Petrovic ha spiegato che nella costante atmosfera elettorale le riforme non sono possibili, e le promesse non sono state mantenute.
Executive director of the Belgrade Human Rights Center Vesna Petrovic has explained that in the constant election atmosphere the reforms were impossible and the promises were not met.
Sono state mantenute le promesse di una vera e propria "rivoluzione" nella lavorazione CNC grazie a iMachining! - iMachining rappresenta un reale passo in avanti nella tecnologia
Finally, all the promises of a TRUE REVOLUTION in CNC machining are actually delivered - Breakthrough technology brought to reality by iMachining!
Siamo alla 7a generazione ma tutte le linee originali, sono state mantenute.
It is now in its 7th generation, but all of the original lines have been retained.
Il Diabete è stato invertito in cinque di nove mouse trattati con l'iniezione delle celle VEGF-modificate e le glicemie quasi normali sono state mantenute con il resto del periodo di sei settimane di studio.
Diabetes was reversed in five of nine mice treated with the injection of VEGF-modified cells, and near-normal blood sugar levels were maintained through the remainder of the six-week study period.
All’endpoint dello studio (2 anni), in entrambi i gruppi di trattamento l’HbA1c è risultata simile ai valori basali e sono state mantenute le modifiche di peso corporeo e le differenze di ipoglicemia.
At study endpoint (2 years), the HbA1c was similar to baseline values in both treatment groups and the body weight changes and hypoglycaemia differences were maintained.
Tuttavia in Germania la dittatura della borghesia permane inalterata dal momento che tutte le condizioni della sua egemonia sociale sono state mantenute e rafforzate.
Nevertheless, the dictatorship of the bourgeoisie remains inviolate in Germany, because all the conditions of its social hegemony have been preserved and strengthened.
In particolare nelle campagne, la musica e le danza tradizionali africane sono state mantenute vive.
In particular in the country, traditional African music and culture are kept alive.
Per il fatto che la proprietà ha avuto un proprietario durante i vent'anni scorsi, sia la tranquillità sia la bellezza naturale sono state mantenute.
Due to the fact that the property has had one owner for the last twenty years, both the tranquility and natural beauty have been preserved.
Per esempio, ha promesso di ampliare la Conferenza fino a includere gli ebrei e di creare una struttura internazionale per il dialogo, l’attuale Centro internazionale di Doha per il Dialogo interreligioso: entrambe le promesse sono state mantenute!.
For example, they promised to expand the Conference to include Jews and to create an international structure for dialogue, the actual Doha International Centre for Inter-religious Dialogue: both promises were kept!”.
In questo modello, tutte le caratteristiche tecniche sono state mantenute.
In this model, all the technical characteristics were retained.
Per avere esattezza sempre buona le corde sono state mantenute strette con i meccanismi speciali.
To have always good accuracy the ropes were kept tight with special mechanisms.
Post 1989: Unione o conformismo? Secondo Henry Porter dell'Observer, a vent'anni dalla caduta del muro le promesse implicite in quell'evento non sono state mantenute.
Twenty years after the fall of Berlin Wall, the hope the event inspired is being thwarted by a European Union that seeks “to standardise behaviour and attitudes”, argues Henry Porter in the Observer.
Non molto tempo dopo la realizzazione delle politiche, il loro fallimento è diventato evidente, poiché le tradizioni sono state mantenute vive nella propria casa.
Not too long after the polices were realized, their failure became apparent, as the traditions were kept alive in one’s own home.
Attraverso diverse generazioni di backcross durante lo sviluppo di questa varietà, le migliori qualità dei genitori originali Shiva Skunk sono state mantenute fedelmente in Shiva Skunk Automatic.
Through several generations of backcrosses during the development of this variety, the best qualities of the original Shiva Skunk parents have been faithfully maintained in Shiva Skunk Automatic.
Entrando all'interno delle singole app, infatti, notiamo proprio come queste sia state mantenute praticamente invariate.
Entering the individual apps, in fact, we notice just how these have been kept practically unchanged.
In particolare sono state mantenute in vigore norme specifiche in materia di controlli ufficiali nel regolamento (CE) n. 1069/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio (8).
In particular, specific official control rules were kept in place in Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council (8).
Attraverso diverse generazioni di retroincroci nel corso dello sviluppo di questa varietà, le migliori qualità dei genitori di Shiva Skunk sono state mantenute anche nel nuovo Shiva Skunk Automatic.
Through several generations of backcrossing during the development of this strain, the best qualities of the original Shiva Skunk’s parent-plants have been faithfully maintained in Shiva Skunk Automatic.
La loro indescrivibile bellezza è causata dal fatto che sono state mantenute nel loro stato più naturale e selvaggio, senza l’interferenza umana.
Their indescribable beauty is due to the fact that they have been kept in their natural state, without the interference of man.
Nonostante la modernizzazione e l'urbanizzazione, le caratteristiche storiche della città sono state mantenute splendidamente.
Despite the modernisation and the urbanisation, the historical characteristics of the city have been maintained beautifully.
Clerical celibato e monachesimo sono state mantenute, e decreti sono stati emessi a favore dell'efficacia delle reliquie, le indulgenze, e la venerazione della Vergine Maria e dei santi.
Clerical celibacy and monasticism were maintained, and decrees were issued in favor of the efficacy of relics, indulgences, and the veneration of the Virgin Mary and the saints.
Molto interessante è che le pareti new-gotiche sono state demolite e così i muri originali, dal 16th secolo, della chiesa sono state mantenute.
Very interesting is that the new-gothic walls were demolished and thus the original walls, from the 16th century, of the church have been kept.
In quel modo tutte le sfumature del cielo e del tetto del palazzo sono state mantenute, esponendo correttamente il soggetto.
That way all the textures in the sky and the palace roof are preserved and the subject is correctly exposed.
Le alte pareti sono state mantenute, così come parte della piastrella originale e pavimenti in legno.
The tall walls were maintained as well as part of the original tile and wooden floors.
Nel 1849, l'interno della Torre fu sistemato per collocare le aule della prima Scuola di Guardiani di Fari della Spagna, che sono state mantenute fino al 1854.
In 1849, the interior of the Tower was upgraded in order to install the classes of the first School of Lighthouse Keepers in Spain, which remained until 1854.
Nel 2013 le raccomandazioni sono state mantenute e addirittura estese per taluni Stati membri.
These were maintained and even extended in 2013 for some Member States.
Tutte le caratteristiche della torcia, come l'interruttore ad anello, il livello di luminosità, la classe di protezione IP, il grado e la robustezza, sono state mantenute anche in questa versione.
All of the features exhibited by the flashlight, such as the ring switch, luminosity level, IP protection class and degree of robustness are naturally also present in this version.
“Sono profondamente triste nel vedere che le accuse contro Antoine Deltour e Raphaël Halet sono state mantenute in appello.
“I am deeply saddened to see that the charges against Antoine Deltour and Raphaël Halet have not been dropped following their appeal.
L’entrata e la facciata dell’edificio principale sono state mantenute e restaurate.
The entrance and facade of the original building have been maintained and restored.
Tuttavia il vento era stato costruito troppo vicini l’uno all’altro - che ha creato disturbi che hanno ridotto l’efficienza delle macchine - e non sono state mantenute.
However the wind had been built too close to each other - which created disturbances that reduced the efficiency of machines - and have not been maintained.
Questa è una canzone familiare particolarmente significativa per la gente nera di quel tempo, perché quella fu la canzone che scelsero cambiando le parole in segno di protesta, dicendo che le promesse non erano state mantenute
Now, that's a familiar song that was specifically very significant for the black people at the time, because this song was the song they chose to change the words to as an outcry, saying that promises had not been kept.
1.6625421047211s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?